Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.creator | Curtolo Kühne, Irene P. | |
dc.date.accessioned | 2017-10-12T19:34:12Z | |
dc.date.available | 2017-10-12T19:34:12Z | |
dc.date.issued | 2017 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/123456789/5979 | |
dc.description.abstract | This research work is a thesis in which we analyze a section from a legal document in Spanish and a section of a legal document in English. The analysis is performed from the grammatical, orthographic, and linguistic points of view in order to translate such sections. First, we carry out a general analysis of the whole texts, and then we perform an in-depth analysis of the sections that we have been asked to translate. | en |
dc.format.extent | 188 p. | es |
dc.language.iso | es | es |
dc.publisher | Universidad Argentina de la Empresa | |
dc.title | Thesis for the graduate’s degree in certified legal translation | es |
dc.type | Thesis | es |
uade.facultad | Ciencias Jurídicas y Sociales | es |
uade.carrera | Traductorado Público en Idioma Inglés | es |
uade.contributor.tutor | Chiviló, Amelia | |
uade.subject.keyword | Documentos Legales | es |
uade.subject.keyword | Traducción Legal | es |
uade.subject.descriptor | Traductores | es |
uade.subject.descriptor | Lengua Inglesa | es |
uade.subject.descriptor | Lengua Española | es |